27 KiB
Словарь терминов проектирования
UX · UI · IA и смежные понятия
Контекст: HR system / Платформа Цифровых Сервисов клиники им. Е. Н. Оленевой
Короткий справочник, чтобы команда говорила на одном языке. Для каждого термина: русское название, английский эквивалент, короткое определение и пример из вашего продукта, чтобы было понятно, как термин применяется в реальной работе.
Файл живой: добавляйте сюда термины, которые регулярно всплывают в обсуждениях.
1. Три основных слоя проектирования
Три понятия, которые часто путают друг с другом. Это не синонимы и не одно и то же — это три разных профессиональных взгляда на один и тот же продукт.
UX (User Experience) — опыт взаимодействия / пользовательский опыт
Совокупность ощущений пользователя от взаимодействия с продуктом: насколько просто понять, как достичь цели, насколько быстро это получается, насколько мало раздражения по дороге. UX — это про задачу пользователя, а не про конкретный экран.
Пример из HR system: HR-менеджер хочет назначить тест 50 сотрудникам отделения. Хороший UX — он делает это в три клика через фильтр по отделу. Плохой UX — он скроллит список из 147 человек и отмечает чекбоксами вручную.
UI (User Interface) — пользовательский интерфейс
Видимая и кликабельная часть продукта: кнопки, поля, цвета, иконки, типографика, состояния (наведение, фокус, ошибка). UI — это про то, как продукт выглядит и как откликается на действия.
Пример из HR system: Кнопка «Сохранить черновик» на странице теста — её цвет, размер, скруглённые углы, текст внутри, реакция на наведение курсора — это всё UI.
IA (Information Architecture) — информационная архитектура
Структура продукта на уровне «что где лежит и как связано»: какие есть разделы, какие сущности живут внутри, по какой логике пользователь переходит с одной страницы на другую. IA — это скелет, на который потом натягиваются UX и UI.
Пример из HR system: Решение «авторская работа над тестом, назначение и отчётность — это три разных раздела меню, а не один длинный аккордеон» — это IA-решение.
2. Исследования и работа с пользователем
Целевая аудитория — target audience
Группы людей, для которых проектируется продукт. У каждой группы своя задача и контекст использования.
Пример из HR system: В вашей системе четыре аудитории: сотрудник, руководитель подразделения, HR-менеджер, директор. У них разные потребности и разные роли в системе.
Персона — persona
Собирательный образ типичного представителя аудитории: имя, должность, цели, ограничения, частые сценарии. Помогает команде договориться, для кого мы решаем задачу.
Пример из HR system: «Ольга, HR-менеджер, 35 лет. Раз в квартал назначает массовое обучение 200 сотрудникам. Не любит интерфейсы, где надо кликать каждого по отдельности. Открывает систему с рабочего ноутбука и иногда с телефона на ходу.»
Сценарий использования — user scenario / use case
История: пользователь приходит с какой-то задачей и проходит шаги, чтобы её решить. Сценарий описывает, что он делает и какие ожидания у него есть.
Пример из HR system: «Руководитель отделения хочет, чтобы все его подчинённые прошли тест по пожарной безопасности до конца квартала. Он входит в систему, выбирает свой отдел, выбирает тест, ставит дедлайн, отправляет.»
Пользовательский путь / CJM — Customer Journey Map
Развёрнутая визуализация пути пользователя: шаги, точки контакта, эмоции на каждом этапе, где возникают проблемы (pain points) и где можно улучшить.
Пример из HR system: CJM сотрудника: получил уведомление → открыл письмо → перешёл по ссылке → ввёл логин → увидел список назначенных тестов → выбрал → прошёл → получил результат. На каждом шаге — что ему легко, а что мешает.
JTBD (Jobs To Be Done) — работы, которые нужно выполнить
Подход: люди не «пользуются продуктом», они «нанимают» его, чтобы сделать конкретную работу. Помогает увидеть истинную мотивацию, а не поверхностный запрос.
Пример из HR system: HR не «нанимает» вашу систему, чтобы кликать по чекбоксам. Он нанимает её, чтобы доказать аудиту, что 100% персонала прошли инструктаж в срок.
Pain point — болевая точка
Конкретное место, где пользователю плохо: непонятно, медленно, страшно, обидно. Pain points — главные кандидаты на улучшение.
Пример из HR system: На странице теста пользователь не понимает, где кнопка «Сохранить», и боится потерять изменения — это pain point.
3. Информационная архитектура и навигация
Карта сайта / структура продукта — sitemap
Иерархическое описание всех экранов и разделов продукта. Показывает, что есть в продукте и в каких отношениях разделы стоят друг к другу.
Пример из HR system: Главная → Тесты → [страница теста] → Назначения → Отчёты → Сотрудники → Настройки.
Навигация — navigation
Способ перемещаться по продукту: главное меню, хлебные крошки, ссылки, табы, кнопки «назад». Навигация бывает первичной (основной), вторичной и контекстной.
Пример из HR system: Шапка с логотипом «Тестирование», меню справа («Тесты», «Назначения», «Отчёты»), ссылка «← к списку» наверху страницы — всё это элементы навигации.
Хлебные крошки — breadcrumbs
Цепочка ссылок, показывающая, где пользователь находится в иерархии и куда можно вернуться: «Тесты / Введение про LLM / Редактирование».
Пример из HR system: Сейчас на странице теста есть только «← к списку». Полные крошки помогли бы быстрее ориентироваться.
Таксономия — taxonomy
Набор категорий и тегов, по которым классифицируются объекты. Хорошая таксономия позволяет быстро находить нужное и не плодит дубликаты.
Пример из HR system: Тест может иметь категории: «обязательные», «рекомендованные», «по специальности», «обучающие». Это таксономия.
Сущность / объект предметной области — entity / domain object
Главные «существительные» вашей системы: Тест, Версия теста, Вопрос, Вариант, Сотрудник, Назначение, Прохождение, Отчёт. Дизайн начинается с понимания, какие сущности есть и как они связаны.
Пример из HR system: Связь «Тест → Версия → Прохождение» позволяет фиксировать результаты конкретной версии, даже если автор потом изменил вопросы.
4. Проектирование интерфейса
Вайрфрейм — wireframe
Скелетный набросок экрана без цвета и стилей: просто блоки, поля, кнопки, чтобы показать структуру и иерархию. Используется на ранних этапах для быстрого обсуждения.
Пример из HR system: Перед прорисовкой страницы создания теста — простой набросок: «слева 70% — форма, справа 30% — превью теста».
Макет — mockup
Визуально проработанный вариант экрана: с реальными цветами, шрифтами, иконками, но обычно статичный (не кликается).
Пример из HR system: Готовый Figma-макет страницы теста, согласованный с вашим зелёным брендом и шрифтом.
Прототип — prototype
Кликабельная модель продукта: можно жать на кнопки, переходить между экранами, увидеть переходы. Прототип бывает разной степени проработанности — от карандашных набросков до почти-настоящего продукта.
Пример из HR system: Кликабельный прототип в Figma, на котором можно «пройти» сценарий «создал тест → назначил отделению → получил уведомление о результате».
Состояния интерфейса — states
Один и тот же элемент или экран в разных ситуациях: пустой, загрузка, ошибка, успех, наведение, фокус, отключённый. Хорошие проекты прорисовывают все состояния, а не только «всё хорошо».
Пример из HR system: Кнопка «Назначить выбранных» имеет состояния: disabled (никто не выбран), normal, hover, loading (отправка идёт), success (готово).
Empty state — пустое состояние
Что пользователь видит, когда данных нет: список пуст, поиск ничего не нашёл, ещё ничего не назначено. Хороший empty state объясняет, почему пусто, и предлагает следующий шаг.
Пример из HR system: Сотрудник заходит и видит пустой список «Мои тесты». Empty state: «Сейчас вам ничего не назначено. Когда руководитель добавит тест — он появится здесь.»
Edge case — крайний случай
Редкая, но возможная ситуация: ноль элементов, тысяча элементов, очень длинный текст, обрыв сети. Игнорирование edge cases ломает интерфейс именно тогда, когда пользователь меньше всего этого ожидает.
Пример из HR system: Что если в клинике 5000 сотрудников, а не 147? Список «Кому выдать» сегодня этого не выдержит — это edge case, который нужно учесть.
Happy path — счастливый сценарий
Идеальное прохождение сценария без ошибок и непредвиденных ситуаций. Полезно как стартовая точка, но проектирование только под happy path — частая ошибка.
Пример из HR system: «Автор создаёт тест, заполняет 7 вопросов, сохраняет, назначает отделу, все проходят» — это happy path. А что если у автора оборвался интернет на полпути?
5. Дизайн-система и компоненты
Дизайн-система — design system
Набор готовых правил, компонентов и токенов (цветов, отступов, шрифтов), которыми пользуется вся команда. Цель — единообразие и скорость: не изобретать каждый раз кнопку с нуля.
Пример из HR system: Внутри Платформы Цифровых Сервисов клиники должна быть единая дизайн-система: HR system, регистратура, эндовидеоплатформа выглядят как продукты одной семьи.
UI-кит — UI kit
Библиотека готовых интерфейсных элементов (кнопки, поля, модалки, таблицы) в Figma или коде, которой пользуются дизайнеры и разработчики.
Пример из HR system: Если у вас есть UI-кит, новая страница «Назначения» собирается из готовых компонентов за день, а не за неделю.
Компонент — component
Самостоятельный кусочек интерфейса с понятным API: входные параметры, состояния, поведение. Кнопка, поле ввода, аккордеон, модалка — всё это компоненты.
Пример из HR system: Аккордеон «О тесте» / «Вопросы» / «История» / «Показ в каталоге» — четыре экземпляра одного и того же компонента «аккордеон».
Токен дизайна — design token
Атомарная переменная стиля: цвет, отступ, размер шрифта, радиус скругления. Токены позволяют менять оформление всего продукта централизованно.
Пример из HR system: Цвет
primary-green = #2E7D5B— токен. Если решите перейти на другой оттенок зелёного, меняете в одном месте, и все кнопки обновляются.
Паттерн — pattern
Типовое решение типовой задачи: «как реализовать поиск с фильтрами», «как показать длинный список». Паттерны — это коллективная мудрость комьюнити.
Пример из HR system: Паттерн «master-detail»: слева список тестов, справа детали выбранного. Хорошо ложится на ваш будущий раздел «Назначения».
6. Качество и проверка дизайна
Юзабилити — usability
Свойство интерфейса быть простым и эффективным в использовании. Измеряется через эффективность (получилось ли), скорость и количество ошибок.
Пример из HR system: Если сотрудник не может с первого раза найти, как пройти тест — у интерфейса проблема с юзабилити.
Доступность — accessibility / a11y
Возможность использовать продукт людям с особенностями: слабовидящим, незрячим (через скринридеры), людям с моторными ограничениями (только клавиатура), дальтоникам. Стандарт — WCAG.
Пример из HR system: Радиокнопки выбора правильного варианта должны быть доступны с клавиатуры (Tab + Space) и понятны скринридеру («Вариант 1 из 3, выбран»).
Юзабилити-тестирование — usability testing
Метод исследования: реальный пользователь выполняет задание, исследователь наблюдает, где он спотыкается. Дешёвый способ найти большую часть проблем.
Пример из HR system: Дать HR-менеджеру задание «назначь этот тест всему отделению хирургии до 1 мая» и записать, где он зависнет.
Эвристическая оценка — heuristic evaluation
Эксперт сверяет интерфейс с набором эвристик (правил хорошего дизайна, например, эвристиками Нильсена) и фиксирует нарушения. Быстрее теста с пользователями, но менее точно.
Пример из HR system: Анализ страницы теста, который мы делаем сейчас — это, по сути, эвристическая оценка.
A/B-тест — A/B testing
Сравнение двух вариантов интерфейса на реальной аудитории: половина видит вариант A, половина — B; измеряем, какой работает лучше.
Пример из HR system: Сравнить две формулировки кнопки: «Сохранить черновик» vs «Сохранить и назначить» — что чаще ведёт к завершению задачи.
Аналитика продукта — product analytics
Сбор и анализ данных о том, как пользователи реально пользуются продуктом: где кликают, где бросают, сколько времени проводят. Подсказывает, где искать проблемы.
Пример из HR system: Если в аналитике видно, что 40% авторов не доходят до раздела «Показ в каталоге» — это сигнал, что его упускают.
7. Технические понятия, нужные дизайнеру
Респонсив / адаптивность — responsive design
Способность интерфейса корректно работать на разных размерах экрана: от телефона до большого монитора. Не путать с «мобильной версией».
Пример из HR system: Список «Кому выдать» должен оставаться удобным на 13-дюймовом ноутбуке руководителя и на телефоне HR-менеджера в дороге.
Брейкпойнт — breakpoint
Ширина экрана, на которой меняется раскладка интерфейса. Типовые: 360, 768, 1024, 1440 px.
Пример из HR system: На брейкпойнте 768 px (планшет) две колонки на странице теста схлопываются в одну.
RBAC — Role-Based Access Control / ролевая модель доступа
Правила, что какая роль видит и может делать в системе. Дизайн интерфейса должен учитывать роль: один и тот же экран показывается по-разному сотруднику, руководителю, HR и директору.
Пример из HR system: Сотрудник видит только «Мои тесты». Руководитель — ещё «Мой отдел». HR — все назначения. Директор — сводный отчёт.
Версионирование — versioning
Подход, при котором у объекта (теста, документа) есть несколько версий, и история фиксируется. Полезно для аудита и неизменности результатов.
Пример из HR system: В вашей системе тест имеет версии v1, v2 и т.д. Прохождение всегда привязано к конкретной версии — изменения автора не «переписывают» прошлые результаты.
Состояние черновика — draft state
Промежуточное состояние объекта: ещё не опубликован/не активирован, можно безопасно править.
Пример из HR system: Кнопка «Сохранить черновик» означает: тест сохранён, но пока не выдан сотрудникам. Можно ещё дорабатывать.
Уведомление — notification
Сообщение системы пользователю: всплывающее (toast), баннер на странице, push, e-mail. Каждый канал имеет свои правила использования.
Пример из HR system: Тост «Тест сохранён» после нажатия кнопки. E-mail сотруднику с дедлайном по назначенному тесту.
8. Терминология этого проекта
Чтобы команда не путалась, фиксируем основные сущности HR system явно.
- Тест — учебный материал, состоящий из вопросов с вариантами ответов. Один тест может иметь несколько версий.
- Версия теста — снимок содержимого теста на момент сохранения. Прохождение всегда привязано к конкретной версии.
- Вопрос — отдельный пункт теста с формулировкой и набором вариантов. Может допускать один или несколько верных ответов.
- Вариант ответа — один из предложенных ответов на вопрос. Помечается как верный или нет.
- Назначение — связь «тест × сотрудник × срок». Формирует у сотрудника обязательство пройти этот тест.
- Прохождение — попытка сотрудника пройти конкретную версию теста. Имеет статус (в процессе, пройдено, не пройдено) и результат (X из Y).
- Порог зачёта — процент правильных ответов, начиная с которого прохождение засчитывается.
- Каталог — общий список тестов, видимый сотрудникам с правами.
- Роль — профиль доступа: сотрудник, руководитель подразделения, HR-менеджер, директор.
Полезные ссылки и стандарты
- Эвристики Якоба Нильсена — 10 базовых правил юзабилити: nngroup.com
- WCAG 2.2 — стандарт доступности: w3.org/TR/WCAG22
- Material Design — m3.material.io и Apple HIG — developer.apple.com/design — два больших источника готовых паттернов и принципов.
- Refactoring UI (Adam Wathan, Steve Schoger) — настольная книга по практическому UI-дизайну.
— Справочник можно дополнять по мере появления новых терминов —